Мишна
Мишна

Related%20passage к Кила́им 3:3

הָיָה רֹאשׁ תּוֹר יָרָק נִכְנָס לְתוֹךְ שְׂדֵה יָרָק אַחֵר, מֻתָּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא נִרְאֶה כְּסוֹף שָׂדֵהוּ. הָיְתָה שָׂדֵהוּ זָרוּעַ יָרָק, וְהוּא מְבַקֵּשׁ לִטַּע בְּתוֹכוֹ שׁוּרָה שֶׁל יָרָק אַחֵר, רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, עַד שֶׁיְּהֵא הַתֶּלֶם מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַשָּׂדֶה וְעַד רֹאשׁוֹ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֹרֶךְ שִׁשָּׁה טְפָחִים וְרֹחַב מְלֹאוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, רֹחַב כִּמְלֹא רֹחַב הַפַּרְסָה:

Если треугольная угловая точка травы входит в поле другой травы, то это разрешено [это не считается килаим ], потому что очевидно, что это конец поля. Рабби Ишмаэль говорит, что если поле было засеяно [одним видом] трав, и он хочет посадить в нем один ряд разных трав, при условии, что борозда открыта [проходит через] с одного конца поле к другому. Рабби Акива говорит, что длина [борозды] должна составлять шесть ручных ширин, а ширина должна быть полной (шесть ручных ширин). Раввин Иегуда говорит, что [борозда должна быть] шириной полного шага [одна ширина].

Изучите related%20passage к Кила́им 3:3. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих